Orosz Hírek
  • Összes hír
  • Orosz-Ukrán
  • Politika
  • Donbassz
  • Gazdaság
2026 febr. 17. kedd
Értesítő
  • ukrán válság
  • USA
  • Vlagyimir Putyin
  • szankciók
  • Európai Unió
  • Zelenszkij
  • Donald Trump
  • NATO
Orosz HírekOrosz Hírek
BetűméretAa
  • Címlap
  • Összes hír
  • Orosz-ukrán – percről-percre
  • Mentéseim
  • Érdeklődés
  • Hírfolyamom
  • Olvasási előzményeim
  • Donbassz
  • Gazdaság
  • Politika
  • Ukrajna
  • Szíria
Search
  • Címlap
  • Személyes
    • Hírfolyamom
    • Mentett cikkek
    • Témáim
    • Előzmények
  • Kategóriák
    • Ukrajna
    • Donbassz
    • Gazdaság
    • BRICS
    • Politika
    • Világ
    • Sport
Kövess minket
  • oroszhirek@yandex.ru
  • Cookie Tájékoztató
© 2026 Orosz Hírek. All Rights Reserved.

Magyar Költészet Hete Oroszországban: Szőcs Géza Limpopo című regényének bemutatásával nyitottak

Utolsó módosítás 2016-06-28 23:05 23:05
Megosztás
Megosztás

MoszkvaSzőcs Géza Limpopo című regénye orosz fordításának moszkvai bemutatójával nyílt meg a Magyar Költészet Hete Oroszországban című rendezvénysorozat. Az Inosztrannaja Lityeratúra (Külföldi Irodalom) című rangos orosz irodalmi folyóirat márciusi számában megjelent fordítás keddi bemutatóján maga a szerző volt a fővendég. Szőcs Géza az MTI-nek elmondta: épp hétfőn vette kézbe a Limpopo horvát nyelvű fordítását is, ezt alig előzte meg az Inosztrannaja Lityeratúra folyóirat közlése. Rendkívül megtisztelő számára, hogy a költészet napján oroszra fordított szavaival találkozott ifjú kora legendás hírű folyóiratában és a Lityeratúrnaja Gazetában is. A magyar kulturális államtitkár azonban nem csak erre a bemutatóra érkezett Moszkvába. Ebben a minőségében szerdán részt vesz egy sor költészet-napi protokolláris eseményen, valamint a magyar-orosz kapcsolatok bővítéséről tárgyal az orosz kulturális miniszter helyetteseivel. Színházi szakemberekkel is tervez találkozót: régóta tárgyalnak Jurij Ljubimovval, hogy Budapesten két előadást rendezzen. Ezt a tervet szeretnék véglegesíteni. Az államtitkár elmondta: annak örül, hogy „egy olyan nemzetközi légkörben, amely ellenséges Magyarországgal szemben, van egy olyan kulturális történés, amelynek az üzenete éppen szögesen ellentétes ezzel a fagyos atmoszférával”.
„A bizalom, a kíváncsiság, a megértés, a megismerés, és a párbeszéd igénye ösztönzi a szerkesztőket, főszerkesztőket” – mondta Szőcs Géza.

Hozzátette: célja, hogy államtitkárként is barátokat szerezzen a magyar kultúrának, valamint hogy a kortárs magyar irodalmat ismertté, vonzó és izgalmas partnerré tegye.

Alekszandr Livergant főszerkesztő büszkén mutatta be az Inosztrannaja Lityeratúra Limpopót közlő márciusi számát. Mint mondta, nagyszerű művet kaptak, amely szerinte az európai anti-utópikus regények dicsőséges hagyományait folytatja.
Livergant szerint a regényt minden kétséget kizáróan nagy érdeklődéssel olvassa majd az orosz közönség, tekintettel Oroszország legújabb kori történelmére. Elmondta: mindig is nagy figyelmet szenteltek a magyar irodalomnak. Évente két-három számukban jelennek meg magyar versek, prózák, publicisztikák. Azt is bejelentette, hogy egy év múlva egy teljes magyar számot készülnek kiadni.

A közönsége körében csak Inosztrankának becézett, nagymúltú orosz folyóirat szerkesztőségi bizottságának tagja, a magyarul is jól tudó, irodalmunkat jól ismerő Larisza Vasziljeva arról beszélt: a Szovjetunióban egy ideig tilos volt Erdélyről és a magyarság sorsáról írni.
Az orosz hungarológusok azonban mindig is szerettek volna eljutni ebbe a különleges kultúrával, hagyományokkal rendelkező vidékre. Ő maga a Huszadik század című román társlapnál járt vendégségben, és kérte, szervezzék meg oda az utat. Így jutott el a hetvenes években Kolozsvárra, majd Nagyváradon is járt.
Amikor elolvasták Szőcs Géza regényét, megértették, hogy azt nem lehet nem kiadni, és mint mondta: nem tudtak közömbösek maradni a struccok szabadságvágya és gyökereikhez való visszatérése iránt.

A rangos orosz irodalmi lap vezető szerkesztője és főszerkesztője egyaránt dicsérte a magas színvonalú fordítást, amelyet Vjacseszlav Szereda készített.
Szeredát nem irigyelték műfordító kollégái a Limpopoért. Maga sem titkolta, hogy amikor 2006-ban először elolvasta Szőcs Géza művét, azt gondolta, hogy azt nem tudja átültetni oroszra. Itt félig-meddig tréfásan megjegyezte, hogy mint a szovjet fordítóiskola tagja, amelynek alapelve az volt, hogy nem léteznek lefordíthatatlan művek, mégis hozzáfogott.

Ajánló

Lavrov a stratégiai partnerségről tárgyalt a BRICS-tagállamok nagyköveteivel
RIAN: több mint 4 óra után véget értek a genfi tárgyalások Ukrajnáról, holnap folytatják
Rheinmetall: idén nem ér véget az ukrajnai háború, fegyvereket kell küldeni Ukrajnának
Bloomberg: ellenállásba ütközött az EU 20. szankciócsomagja

Jelszava szerint minél nehezebb a feladat, annál könnyebb a fordító dolga, akinek úgy kell viselkednie, mint az üvegnek: átláthatóvá kell tennie az alkotást. Szereda hozzátette: a Limpopo című regény azért jó, mert költő írta. A regényben lévő verseket azonban nem ő, hanem Marina Borogyickaja készítette.

Baranyi András, a Moszkvai Kulturális Központ igazgatója a bemutatón arra is felhívta a figyelmet, hogy a „Magyar Költészet Hete Oroszországban” címmel szervezett rendezvényük alkalmából egy másik neves orosz irodalmi lap, a Lityeraturnaja Gazeta (Irodalmi Újság) külön oldalt szentelt kortárs magyar költők alkotásainak.

Szőcs Géza, Iancu Laura moldovai magyar költőnő, Szentmartoni János és Cseh Károly versei közül Leonyid Volodarszkij költő-műfordító olvasta fel Szőcs Géza néhány alkotásának orosz fordítását.

Ajánló

Intelligence Online: már nem ukrán, hanem NATO-pilóták vezetik az F-16-osokat Ukrajnában
Corriere della Sera: Trump a téli olimpia helyszínére látogat, ha az amerikai jégkorong-válogatott döntőbe jut
Trump felszólította Ukrajnát, hogy mielőbb üljön tárgyalóasztalhoz
A lengyel hatóságok az ukrán fegyverek és bűnözők beáramlására készülnek

Végül meglepetésként egy fiatal orosz műfordító, Irina Kovaljova erre az alkalomra elkészített munkáját, Szőcs Géza 33 évvel ezelőtt készült szonettjeinek fordítását is bemutatták a Moszkvai Magyar Kulturális Intézet estjén.

Bejegyzés megosztása
Facebook VKontakte Telegram Email Link másolása Nyomtatás
Előző cikk A szmolenszki repülőszerencsétlenség áldozataira emlékeztek Budapesten
Következő cikk Jobbik: támogassuk a magyar ipart és a keleti nyitást
Nincs hozzászólás

Vélemény, hozzászólás? Válasz megszakítása

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Friss

Lavrov a stratégiai partnerségről tárgyalt a BRICS-tagállamok nagyköveteivel
2026-02-17 20:02
RIAN: több mint 4 óra után véget értek a genfi tárgyalások Ukrajnáról, holnap folytatják
2026-02-17 19:00
Rheinmetall: idén nem ér véget az ukrajnai háború, fegyvereket kell küldeni Ukrajnának
2026-02-17 18:09
Bloomberg: ellenállásba ütközött az EU 20. szankciócsomagja
2026-02-17 19:02
Intelligence Online: már nem ukrán, hanem NATO-pilóták vezetik az F-16-osokat Ukrajnában
2026-02-17 15:03
Mutass még
212KKövetőLike
XKövetés
YoutubeFeliratkozás
TiktokKövetés
VkontakteKövetés
TelegramKövetés
RSS FeedKövetés
Heti TOP10

Zelenszkij szerint Trump nyomást gyakorol rá, hogy békét kössön Oroszországgal

Váratlanul két újabb uniós tagállam akadályozza a 20. szankciós csomagot

Orbán Viktor reagált Zelenszkij újabb sértegetéseire

Kaja: az EU az orosz hadsereg korlátozását követeli, Brüsszel dönt a békéről

Zelenszkij az ukrán szkeletonos kitiltása miatt dühöng: a semleges oroszokat is tiltsák ki!

Macron: Európa többé nem fog olcsó orosz energiát kapni, nincs visszaút

Az ukrán tranzitvállalat nem indítja újra a Magyarországra tartó orosz olajszállítást

Oroszország megtorló csapásokat hajtott végre Ukrajna ellen

WSJ: az USA több ezer Starlink terminált csempészett Iránba a zavargások alatt

Macron: történelmi francia-német együttműködés a nukleáris elrettentés terén

Ez is érdekelhet
Politika

A kiszabható maximális büntetést kérték a moszkvai terrortámadás elkövetőinek

Politika

Zaharova: a Nyugat Navalnijjal próbálja elterelni a figyelmet az Epstein-botrányról

Politika

FT: az EB enyhíti az Orbán-ellenességét, hogy ne vádolják nyílt beavatkozással a választásokba

Politika

A TASZSZ hírügynökség közölte a genfi tárgyalások helyszínét

Politika

Politico: a müncheni konferencia rámutatott az USA és Európa közötti szakadékra

  • Felkapott témák:
  • Politika
  • ukrán válság
  • Featured
  • Ukrajna
  • USA
  • Vlagyimir Putyin
  • Gazdaság
  • szankciók
  • Európai Unió
  • Zelenszkij
  • Donald Trump
  • NATO
  • Donbassz
  • Donbassz
  • Világ
Orosz Hírek
Időjárás
2°C
Budapest
tiszta égbolt
3° _ 1°
82%
5 km/h
sze
6 °C
csü
6 °C
pén
3 °C
szo
5 °C
vas
5 °C
Időjárás
-16°C
Moszkva
borús égbolt
-16° _ -16°
100%
2 km/h
ked
-16 °C
sze
-9 °C
csü
-6 °C
pén
-6 °C
szo
-6 °C
Elérhetőség
  • oroszhirek@yandex.ru
  • Cookie Tájékoztató

© Orosz Hírek 2026. All Rights Reserved.

Tájékoztatjuk, hogy a honlap felhasználói élmény fokozásának érdekében sütiket alkalmazunk.