(még mondják hogy nincs humorunk… Артём Казак атаман)
(A vicceket orosz eredetiből fordította: Szabó Tamás)
1,
Obama elmegy egy jósnőhöz, és kérdésekkel bombázza:
Obama : Mi várható két év múlva?
Jósnő : Háború Oroszországgal.
Obama : Á nem számít . . . És 3 év múlva mennyibe fog kerülni a Wall Streeten egy hamburger?
Jósnő :15 Rubelbe.
2,
A Harmadik Világháborút megnyeri Oroszország, és annak végén dugig vannak az orosz hadifogolytáborok külföldi hadifoglyokkal. Van köztük 6 pilóta, akik úgy döntenek, hogy nem várják meg a hadifogoly-kvótákról szóló nemzetközi tárgyalásokat, hanem elkötnek egy üzemanyaggal feltöltött repülőt, ellopnak 6 ejtőernyőt, és egy légi-kanyarral mind a hatan hazamennek. Egy német, egy francia, egy olasz, egy török, egy pakisztáni, és egy magyar pilótáról van szó, akik lám, máris fent repülnek a német égbolton, ahol a német barátjuk éppen készül kiugrani, és ekképp búcsúzkodik.
– Drága Barátaim! Most kiugrom, és emlékezzetek rám, ahogy én is mindig emlékezni fogok rátok. A nagybátyám dízelmotorokat gyárt, és mi németek gyártjuk a legszebb hangon búgó dízelmotorokat. Ha egy bármilyen járműben meghallatok egy igazán szépen duruzsoló német dízelmotort, akkor emlékezzetek rám. Ezzel kiugrik.
– Repülnek tovább, és hamarosan a francia pilóta következik, aki ekképp szól hozzájuk: Drága Barátaim! Most kiugrom, de emlékezzetek rám, ahogy én is mindig emlékezni fogok rátok. A nagybátyám parfümökkel és pezsgővel illetve borokkal kereskedik, valószínűleg nála kezdek el dolgozni civilben. Ha tehát francia bort, pezsgőt vagy parfümöt láttok, akkor emlékezzetek rám, hiszen ezeket az árucikkeket mi gyártjuk a legkifinomultabb színvonalon. Ezzel kiugrik.
– Repülnek Olaszország felett, és kiugrani készül az olasz pilóta: Drága Barátaim! Most kiugrom, de emlékezzetek rám, ahogy én is mindig emlékezni fogok rátok. Hazám infrastruktúrája romokban áll, de a mi lányaink a legszebbek a világon. Eleinte valószínűleg szépségversenyeket fogok rendezni. Van egy szép húgom, biztosan ő lesz Olaszország szépségkirálynője. Ha a TV-ben láttok szép olasz lányokat, akkor emlékezzetek rám. Ezzel kiugrik.
– Repülnek Pakisztán fölött, és a pakisztáni pilóta készül kiugrani. Drága Barátaim! Most kiugrom, de emlékezzetek rám, ahogy én is mindig emlékezni fogok rátok. Mi gyártjuk a legszebb perzsa szőnyegeket, és én valószínűleg a nagybátyám perzsaszőnyeg kereskedésében kezdek el dolgozni. Ha bárhol láttok szép bársonyos perzsaszőnyeget, akkor emlékezzetek rám. Ezzel kiugrik.
– Már csak ketten repülnek Törökország felett. A Török pilóta mondja, hogy ha találkozol a többiekkel, mondd el nekik, hogy nálunk a legszebb és legtisztább tengerpart, amely mindig türkizkék színben ragyog, mert mi nem iparosítjuk tele a tengerpartjainkat. Én magam is valószínűleg az idegenforgalomban fogok elhelyezkedni. És te mivel tudsz dicsekedni a kiugrásom előtt?
– Ezt mondja a magyar pilóta. Kedves Török Barátom, ha találkozol a többiekkel, légy szíves mondd meg nekik a következőt: Fogom a pakisztáni barátunk legbársonyosabb szőnyegét, amelyet leterítek a te türkizkék színben pompázó kristálytiszta tenger-partodon egy félreeső helyen. Aztán fogom az olasz barátunk húgát, és végigfektetem a szőnyegen. Utána körbefújom magamat és őt a francia barátunk legkifinomultabb parfümjeivel, majd pedig egy laza slukkal lehörpintem annak összes borát és pezsgőjét. Végezetül olyan szenvedélyesen fogom pátyolgatni azt az olasz lányt, hogy az olyan hangokat fog kibocsátani magából, mint a legszebb hangon duruzsoló német dízelmotor . . . . .